Our Parish!

St. Faustina Kowalska Parish has received Phase 2 Compliance Certification from the Archdiocese of Chicago & will RE-OPEN its church doors for 50 parishioners to attend Mass at the 7:30 am English Mass & for 50 parishioners to attend Mass at the 9:00 am Polish Mass this Sunday, June 7, 2020

Parishioner Reopening Guide 5-31-20

Reopening Letter 5-23-20

Parishioner Reopening Guide 5-31-20 Polish

Reopening letter 5-23-20 Polish

Reopening Plan for St. Faustina Kowalska Church amid COVID-19   5-23-20

RPU-4 St. Camillus Church Relegation Decree 5-29-20

Paycheck Protection Program Q&A and Parish Financial Update Message FINAL 5.20.20

 

St. Faustina Kowalska Parish Bulletin

Solemnity of the Most Holy Trinity, June 7, 2020 Bulletin

Pentecost Sunday, May 31, 2020 Bulletin

Seventh Sunday of Easter, Ascension of the Lord, May 24, 2020 Bulletin

REVISED Sixth Sunday of Easter, May 17, 2020 Bulletin

REVISED Fifth Sunday of Easter, May 10, 2020 Bulletin

Fourth Sunday of Easter, Good Shepherd, May 3, 2020 Bulletin

Third Sunday of Easter, April 26, 2020 Bulletin

Divine Mercy Sunday, April 19, 2020 Bulletin

Easter Sunday, April 12, 2020 Bulletin

Palm Sunday, April 5, 2020 Bulletin

Catholic Bulletin

Early Registration for the 2020-21 REF School Year

St. Jane School News

 


Live Stream – St. Faustina Kowalska Parish

Channel Mass Services

Sunday Mass / Niedzielna Msza św.

7:30 am in English / 8:00 rano w języku angielskim

9:00 am in Polish / 9:00 rano w języku polskim

On Monday, May 25, we observe Memorial Day in the United States. We pause to remember those who gave their lives fighting for our freedom. Memorial Mass will be celebrated online in English at 9:00 am on Monday and in Polish at 7:00 pm. God bless!

A Special online blessing for the students of the 8th grade class will be on Friday, May 29, at 7:00 pm, while observing the regulations of the Governor and the Archdiocese of Chicago.

Fr. Ted will celebrate an end-of-the-school year Mass online for all the children of St. Jane de Chantal School on Friday, June 5, at 9:00 am.

 

 


Online Virtual Prayer Group At St. Faustina Kowalska Parish

During this time of stress and uncertainty, we know that prayer is a very powerful calming tool. As we are sheltering at home, and unable to come together to pray in person, the faith community of St. Faustina Kowalska would like to start a weekly prayer group that can unite in prayer virtually through the internet, cell phone or regular telephone. We will gather weekly for 30-40 minutes to read and reflect on the Word of God together. A link to that day’s reading will be provided beforehand and we will read it during our prayer time. We will also have the opportunity to build community and share prayer intentions. We’re plannng on Tuesdays at noon. All are welcome – please share with those who may not have access to internet as we can also connect via telephone. Hope you are able to join us. If you are interested, please conatct Lupe Toledo at the parish office office number: 1-773-767-2411.

Wirtualna internetowa grupa modlitewna W parafii św. Faustyny Kowalskiej

W czasach stresu i niepewności wiemy, że modlitwa jest bardzo potężnym narzędziem uspokajającym. Ponieważ w tym czasie, kiedy chronimy się w domu i nie jesteśmy w stanie osobiście się pomodlić, wspólnota św. Faustyny Kowalskiej chciałaby założyć cotygodniową grupę modlitewną, która może zjednoczyć się w modlitwie praktycznie przez Internet, telefon komórkowy lub zwykły telefon. Będziemy zbierać sięco tydzień przez 30-40 minut, aby wspólnie czytać i zastanawiać się nad Słowem Bożym. Link do czytania na ten dzień zostanie podany wcześniej, a my go przeczytamy podczas spotkania. Będziemy również mieli okazję budować wspólnotę i dzielić się intencjami modlitewnymi. To wspólne spotkanie planujemy we wtorki w południe. Wszyscy są mile widziani – podziel się tą informacją z innymi i z tymi, którzy mogą nie mieć dostępu do internetu, ponieważ możemy również połączyć się przez telefon. Mamy nadzieję, że możecie się do nas dołączyć. Zainteresowanych prosimy o kontakt z Lupe Toledo pod numerem biura parafii: 1-773-767-2411.


St. Faustina Kowalska Parish – #GivingTuesdayNow

https://charity.gofundme.com/o/en/campaign/st-faustina-kowalska-parish-givingtuesdaynow

To unite neighbors & parishioners of St. Jane de Chantal Church & St. Camillus Church in order to build one faith community of St. Faustina Kowalska Parish to bring the message of God’s love & the Divine Mercy to all individuals


 


On Sunday, May 3, 2020, I rode through the streets of the Garfield Ridge neighborhood with the relics of St. Faustina Kowalska and blessed your homes. I was so happy to see many of you standing in front of your homes waiting for me.  We are praying for you, we are missing you and we cannot wait to see you again in our church and at Mass!

 

W niedzielę 3-go maja, przejeżdżałem samochodem z relikwiami świętej Faustyny ulicami wokół naszej parafii i błogosławiłem Wasze domy. Bardzo się cieszyłem widzieć tak wielu z Was stojących przed Waszymi domami czekając na mnie. Modlimy się za Was, tęsknimy za Wami i nie możemy się doczekać kiedy znów będziemy mogli spotykać się w kościele na Mszy świętej.

 

Rev. Canon Ted Dzieszko

 


Sunday Contributions

God Bless You!

We are aware of the difficulties that we all face at the present time. The staff would like to thank you all for your continuous generosity, which we could always count on. Today we are asking you to continue your financial support of our parish. As you know, no parish can function without your donations.

Please send your Sunday contributions by way of the mail (USPS) or subscribe to electronic donations:  Click on the „E-GIVING” tab at the top page or click on the image below to sign up with Faith Direct today!

Bóg Zapłać!

Jesteśmy świadomi z jakimi trudnościomi przyszło nam żyć. Pragniemy podziękować Wam wszystkim za Waszą ciągłą hojność, na którą zawsze mogliśmy liczyć. Dzisiaj zwracamy się z prośbą o kontynuowanie wsparcia finansowego naszej parafii.
Jak wiecie, bez Waszych donacji, żadna parafia nie jest w stanie funkcjonować.

Bardzo proszimy o przesłanie swoich niedzielnych składek pocztą lub zapisanie się na donacje drogą elektroniczną:  Kliknij zakładkę „E-GIVING” u góry strony lub zdjęcie powyżej, aby zarejestrować się w Faith Direct już dziś!

 Thank you to everyone who has been continuing to support St. Faustina Kowalska Parish by way of FaithDirect, turning in your weekly envelopes at church, through the parish office or mailing them in. During this time, like you, we also have financial responsibilities and your support is greatly appreciated. If you are able to continue to give, you can bring envelopes to the parish office and drop them through the mail slot next to the front door, mail them in, or donate through FaithDirect. You may also make one-time donations to St. Faustina Kowalska Parish by texting$” to 1-773-729-1454. To setup recurring donations or to enroll in e-giving (online giving), visit our parish page with FaithDirect at https://membership.faithdirect.net/IL784

May God bless you all for your support!

ARCHDIOCESE OF CHICAGO

Universal Offertory Program

 FOR ST. FAUSTINA KOWALSKA PARISH

 


  Archdiocese of Chicago’s Bells Call to Prayer

9 a.m. – Prayer for those infected with the virus and all who are ill Lord, place your healing hand on those who suffer illness. Bring them to full health and ease their anxious hearts. May our prayer and the intercession of the Blessed Virgin Mary encourage them that they are not alone. We ask this in Jesus’ Name. AMEN.

12 p.m. – Prayer for health care workers and those attending to the sick Lord, we are ennobled by those who put their lives at risk in caring for the sick. Keep them safe and embolden them when they are weary. We ask this in Jesus’ Name. AMEN.

3 p.m. – Prayer for first responders and essential workers Lord, we pray for those who run to danger to keep us safe and those who serve the common good. Embrace them with your mantle of protection and
comfort the fears of their families. We ask this in Jesus’ Name. AMEN.

6 p.m. – Prayer for people of every nation and their leaders Lord, the pandemic opens our eyes to see each other as brothers and sisters in one human family. We pray for people of every nation and their leaders, asking that they be inspired to seek the good of all and quell the voices of division. We ask this in Jesus’ Name. AMEN.

9 p.m. – Prayer for those who have died today Lord, we grieve the passing of our sisters and brothers who have died this day. We commend them to your tender mercy, confident that nothing, not even
death, will separate us from your love. We ask this in Jesus’ Name. AMEN

Bells Call English  Bells-Dzwony -Polish

 

Intencje i modlitwy akcji „ Dzwony wzywają na modlitwę”

9 a.m. – W intencji osób zarażonych wirusem i wszystkich chorych Panie, połóż swoją uzdrawiającą dłoń na tych, którzy cierpią z powodu choroby. Daj im uzdrowienie i wlej pokój w ich pełne lęku serca. Niech nasza modlitwa i wstawiennictwo Najświętszej Maryi Panny da im pewność, że nie są sami. Prosimy o to przez Jezusa Chrystusa Pana naszego. AMEN.

12 w południe – W intencji pracowników służby zdrowia i tych, którzy opiekują się chorymi Panie, jesteśmy umocnieni postawą tych, którzy ryzykują życie opieką nad chorymi. Chroń ich i dodawaj im sił, gdy są zmęczeni. Prosimy o to przez Jezusa Chrystusa Pana naszego. AMEN.

3 p.m. – W intencji pracowników pierwszego kontaktu i tych, których praca jest konieczna Panie, prosimy za tych, którzy wychodzą naprzeciw zagrożeniu, aby zapewnić nam bezpieczeństwo, i za tych, którzy służą wspólnemu dobru. Otul ich płaszczem swej opieki i otrzyj łzy lęku z oczu ich rodzin. Prosimy o to przez
Jezusa Chrystusa Pana naszego. AMEN.

6 p.m. – W intencji wszystkich narodów i ich przywódców Panie, pandemia otwiera nam oczy, aby spojrzeć na siebie nawzajem jako na braci i siostry w jednej ludzkiej rodzinie. Modlimy się za ludzi z wszystkich narodów i ich przywódców, prosząc, aby szukali dobra dla wszystkich i tłumili głosy podziału. Prosimy o to przez Jezusa Chrystusa Pana naszego. AMEN.

9 p.m. – Modlitwa za tych, którzy dziś umarli Panie, opłakujemy śmierć naszych sióstr i braci, którzy zmarli tego dnia. Polecamy ich Twojemu litościwemu miłosierdziu, mając pewność, że nic, nawet śmierć, nie oddzieli nas od Twojej miłości. Prosimy o to przez Jezusa Chrystusa Pana naszego. AMEN.

 


Stay-at-home Order and Guidelines

As of Saturday March 14, all liturgical services in the Archdiocese of Chicago have been suspended, as well as the mandated closing of schools operated by the archdiocese, and the closing the Pastoral Center and related agency offices until further notice.

In light of the Cardinal’s decision to suspend the celebration of all public liturgies, it is understood that all Catholics within the Archdiocese of Chicago are dispensed from the obligation of attending Mass on Sundays and holy days of obligation (per canons 85 and 87 in the code of canon law of 1983).

Governor Pritzker’s mandatory stay-at-home order for the State of Illinois means the following for our parishes effective 5 p.m. Saturday, March 21 through Tuesday, April 7 now extended to Saturday, May 30, 2020:

• All churches and adoration chapels must be closed and locked until the order is lifted by the governor. Private prayer in any parish building must be discontinued until the order is lifted.

• There can be no live Stations of the Cross or any other gatherings anywhere on parish/school property, nor can any parish personnel be involved in organizing them on any other site.

• All weddings and baptisms must be postponed and can be re-scheduled only once the order is lifted. There are no exceptions to this, regardless of the size of the group. However, in case of an extreme emergency for baptism, please seek the permission of your bishop.

• Funerals and wakes must be postponed until the order is lifted.

• Parish offices must be closed until the governor’s order is lifted.

 

Obowiązek Pozostawania w Domu

Opierając sie na wytycznych lokalnych wydziałów zdrowia publicznego, które zalecają odwołanie zgromadzeń publicznych z udziałem 10 lub więcej osób (od 17 marca 2020 r.), kardynał Blase J. Cupich, arcybiskup Chicago, nakazał zawieszenie do odwołania wszystkich przewidzianych normalnie obowiązującym harmonogramem nabożeństw liturgicznych, począwszy od soboty wieczorem, 14 marca 2020 r.

Ponadto ksiądz kardynał nakazał zamknięcie szkół prowadzonych przez archidiecezję oraz zamknięcie Centrum Pastoralnego i powiązanych
biur agencji. Decyzja obowiązuje do odwołania i uzyskania dalszych decyzji.

W świetle decyzji kardynała o zawieszeniu celebracji wszystkich liturgii publicznych rozumie się, że wszyscy katolicy w archidiecezji Chicago są zwolnieni z obowiązku uczestniczenia we Mszy w niedzielę i w dni obowiązkowych (wg. kanon 85 i 87 w kodeksie prawa kanonicznego 1983).

Gubernator Pritzker właśnie ogłosił dla całego stanu Illinois obowiązek pozostawania w domu. Dla naszych parafii oznacza to wprowadzenie od godziny 5 p.m. w sobotę 21 marca do 30 maja następujących zarządzeń:

• Wszystkie kościoły i kaplice adoracyjne muszą być zamknięte i niedostępne do momentu zniesienia zarządzenia przez gubernatora. Prywatna modlitwa w którymkolwiek budynku parafialnym musi zostać zawieszona do momentu zniesienia zarządzenia.

• Na terenie parafii / szkoły nie mogą odbywać się żadne nabożeństwa stacji Drogi Krzyżowej ani nie mogą być organizowane żadne inne zgromadzenia, jak również nikt z personelu parafii nie może być zaangażowany w organizowanie ich w jakimkolwiek innym miejscu.

• Wszystkie śluby i chrzty muszą zostać przełożone i można je ponownie zaplanować dopiero po zniesieniu zarządzenia. Nie ma wyjątków od tego zarządzenia, bez względu na wielkość grupy. Jednak w przypadku ekstremalnie wyjątkowej sytuacji związanej z chrztem, należy poprosić o pozwolenie swojego biskupa.

• Pogrzeby i czuwania przy zmarłych (wakes) należy odłożyć do momentu zniesienia zarządzenia.

• Biura parafialne muszą być zamknięte do momentu uchylenia zarządzenia gubernatora

 


Brothers and Sisters,

I would like to share with you a video message of support and hope from Cardinal Cupich during these challenging times.

 

 


Hello St. Faustina Kowalska Parish family,

I pray that you and your loved ones are healthy and have the resources you need amidst the current restrictions. We know these measures are designed to protect our well-being and that of the of our broader community and world. We are doing our best to keep in contact with you all by calling you at home, updating the website and FaceBook page as often as possible.
For many of us, particularly when we’re now told to stay home for weeks at a time, our initial reaction is to gather all we can and hunker down to weather the storm. As a Christian family of faith, this is also a time – perhaps the most important time – to consider our need for spiritual unity and the needs of our brothers and sisters in Christ.

Praying Together

Though our family of St. Faustina Kowalska Parish may be physically separated from one another right now, we are blessed to still be able to unite in prayer and devotion. I encourage you to consider the following to join as one family:

• Livestream and recorded Sunday Mass on our St. Faustina Kowalska Parish YouTube Channel at
7:30am in English & 9:00am in Polish:
https://www.youtube.com/channel/UCa0ROrR8Ro0LH5tIAe61jgQ/feed

 

• Livestream Sunday Mass from St. Faustina Kowalska Parish on FaceBook:
https://www.facebook.com/pg/St-Faustina-Kowalska-Parish-457452187701508/posts/

 

• Livestream Masses: Weekend Masses from Holy Name Cathedral, Daily Masses from St. James
Chapel: https://radiotv.archchicago.org/television/broadcast-masses

 

https://www.ewtn.com/tv/watch-live

 

TV:  Mercy Home Mass on Sundays at 9:30 am on WGN (ch. 9)

TV:  Holy Name Mass on Sundays at 9:30 am on WLS (ch. 7)

Giving Together

Cancellation of Mass is leading to significant losses in our offertory income, which is placing all our ministries and operations at significant risk. Many people in our parish and community depend upon your regular, weekly offertory contributions and, during this current challenge, they are needed more than ever.

Please consider giving online at https://membership.faithdirect.net/IL784 where you can make a weekly offertory contribution to our St. Faustina Kowalska family and keep the vital ministries and services we provide going. We ask you to prayerfully consider maintaining your regular weekly donation level or even increasing it during these times. You may also now make one-time donations to St. Faustina Kowalska Parish by texting “$” to 1-773-729-1454. If you prefer to make an offertory donation through cash or check, you can bring envelopes to the parish office and drop them through the mail slot next to the front door at any time.

The fact that this pandemic is occurring during our Lenten journey offers each of us important reminders about the role of faith, hope and charity in our daily lives and in whom we place our trust. I believe we are being called by Jesus Christ to a renewed sense of solidarity. This is a time for unity in prayer, not for isolation; it is a time for hope, not despair; it is a time for generosity, not self-focus. “This is how all will know that you are my disciples, if you have love for one another” (Jn 13:35).

May God grant you peace during this difficult time and may He manifest His love and presence to you in abundant ways. If you have any concerns, please contact the Parish Office at 1-773-767-2411, as calls are being fielded by a staff member Monday through Friday between the hours of 9:30 am – 3:30 pm.

Thank you for your continued support of St. Faustina Kowalska Parish.

Sincerely yours in Christ,
Rev. Canon Ted Dzieszko

 

Droga Rodzino Parafialna Św. Faustyny Kowalskiej,

Pragnę zapewnić Was, że modlę się o Wasze zdrowie i zdrowie Waszych bliskich, aby nie brakowało Wam niczego, co jest Wam potrzebne w sytuacji aktualnych ograniczeń. Wiemy, że powzięte działania mają na celu ochronę naszego dobra oraz ochronę naszego bytu, jak również ochronę dobra szerszej wspólnoty i całego świata.

Dokładamy wszelkich starań, aby utrzymywać z Wami kontakt, dzwoniąc do domu, aktualizując stronę nternetową i stronę FaceBook tak często, jak to możliwe.

Pierwszą reakcją wielu z nas, szczególnie kiedy powiedziano nam, że mamy przebywać w domu przez, jak na razie, kilka tygodni, było gromadzenie wszystkiego, co w naszym zasięgu i mocy, a potem przyszła ochota, aby
zamknąć się w schronie i tam przeczekać burzę. Jednak, jest to również czas – być może najważniejszy czas – dla nas jako ludzi należących do rodziny wiary, by zastanowić się nad naszą jednością duchową. Jest to również czas, aby pamiętać o potrzebach naszych braci i sióstr w Chrystusie.

Módlmy się razem

Chociaż nasza wspólnota rodzina jaką jest Św. Faustyny Kowalskiej fizycznie jest teraz oddalona od siebie,
to jednak wciąż doświadczamy błogosławieństwa Bożego. Uobecnia się ono w tym, że na różne sposoby jednoczymy się w modlitwie i oddaniu. Zachęcam, abyście rozważyli niektóre z poniższych kwestii, abyśmy mogli trwać w łączności jako rodzina parafialna Św. Faustyny Kowalskiej przez:

• Transmisja na żywo i nagrana niedzielna Msza św. z kościoła św. Faustyny Kowalskiej o godz. 8:00 am po
angielsku i o godz. 9:00 am po polsku na naszym parafialnym koncie YouTube Channel:
https://www.youtube.com/channel/UCa0ROrR8Ro0LH5tIAe61jgQ/feed

 

• Transmisje niedzielnych Mszy św. na żywo z Św. Faustyny Kowalskiej na FaceBook o godz 8:00 am i 9:00 am:
https://www.facebook.com/pg/St-Faustina-Kowalska-Parish-457452187701508/posts/

 

• Transmisje Mszy św. na żywo: Msze weekendowe z Katedry Świętego Imienia, Msze codzienne z kaplicy
Świętego Jakuba: https://radiotv.archchicago.org/television/broadcast-masses

 

Polish Msze https://jasnagora.pl/pl/media/na-zywo/

 

https://www.ewtn.com/tv/watch-live

TV:  Mercy Home Mass on Sundays at 9:30 am on WGN (ch. 9)

TV:  Holy Name Mass on Sundays at 9:30 am on WLS (ch. 7)

 

Dzielmy się razem

Czasowe zawieszenie Mszy św. wiąże się ze znacznymi stratami w dochodach parafii, jakie parafia uzyskuje
z niedzielnej kolekty. To z kolei wystawia wszystkie nasze działania duszpasterskie i działania operacyjne na znaczne ryzyko. Wiele osób w naszej parafii i wspólnocie liczy na otrzymywane od Was regularne, cotygodniowe ofiary, a w tym czasie pełnym wyzwań, są one jeszcze bardziej potrzebne niż przedtem.

Prosimy, abyś zastanowił się, czy mógłbyś udzielać pomocy swojej parafii przez Internet (online), korzystając
z tego linku https://membership.faithdirect.net/IL784. Dzięki temu będziesz mógł co tydzień składać swoją
ofiarę na rzecz naszej rodziny parafialnej Św. Faustyny Kowalskiej i pomagać w utrzymaniu niezbędnych działań
duszpasterskich i posług, którymi jako parafia służymy innym. Prosimy o modlitewne rozważenie utrzymania kwoty darowizny na dotychczasowym cotygodniowym poziomie, a nawet o zwiększenie jej w tych trudnych czasach. Możesz teraz także przekazywać darowizny jednorazowe na rzecz parafii św. Faustyny Kowalskiej, wysyłając SMS „$” na numer 1-773-729-1454. Jeśli wolisz przekazać darowiznę gotówką lub czekiem, możesz w dowolnym momencie przynieść koperty do biura parafialnego i wrzucić je do skrzynki pocztowej przy drzwiach wejściowych.

Fakt, że ta pandemia dotyka nas podczas naszej wielkopostnej drogi, stanowi dla każdego z nas ważne
przypomnienie o wartości wiary, nadziei i miłości w naszym codziennym życiu, a także przypomina nam, w kim
pokładamy nadzieję. Wierzę, że Jezus Chrystus wzywa nas do nowej solidarności. To czas na jedność w modlitwie, a nie na izolację, to czas nadziei, a nie rozpaczy, to czas na hojność, a nie na skupienia się na sobie samym. „Po tym wszyscy poznają, żeście uczniami moimi, jeśli będziecie się wzajemnie miłowali” (J 13,35).

Niech Bóg obdarzy Was pokojem w tym trudnym czasie i niech obficie okazuje Wam swoją miłość i obecność. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z biurem parafialnym pod nr tel.  1-773-767-2411, ponieważ sekretarka odbiera połączenia od poniedziałku do piątku w godzinach od 9:30 am – 3:30 pm.

Dziękujemy za nieustające wsparcie dla parafii św. Faustyny Kowalskiej.

Szczerze oddany Wam w Chrystusie,
Ks. Kanonik Ted Dzieszko

 


Let Seal the Doorpost with the Divine Mercy Image

Watch this Video

To print out a picture of the Divine Mercy image go to www.thedivinemercy.org/divinemercyimage

To Bless the Divine Mercy image:

While making the sign of the cross over the Divine Mery image, say  – Oh Lord, I seek your blessing upon this image, Father, Son and Holy Spririt Amen.

 


Facebook:  St. Faustina Kowalska Parish

 

Stop the Spread of Germs

 

COVID19-symptoms

 

A Faith Response to the Coronavirus

 

What To Do If You’re Anxious About Coronavirus

 

Coping With Stress During Infectious Disease Outbreaks

 

Relevant Radio Schedule Guide

 

Archdiocese of Chicago Churches Ring Bells Calling All to Unite in Prayer Amid COVID-19 Pandemic

 

Universal Offertory Program

 

 


    Hungarian-prison-radio Relevant Radio

Listen to Relevant Radio 950 AM
Take Relevant Radio with you on your phone. https://www.relevantradio.com/app

Relevant Radio Schedule Guide

 


 

OFFERING FOR THE

RESURRECTED JESUS ALTAR AND SACRISTY

AT ST. JANE DE CHANTAL CHURCH

Please consider donating toward the Resurrected Jesus altar and sacristy at St. Jane de Chantal Church.  Envelopes for this cause are placed at the entrances to the church of  St. Jane de Chantal.

OFIARA NA OŁTARZ JEZUS ZMARTWYCHWSTAŁEGO I ZAKRYSTIĘ W KOŚCIELE ŚW. JOANNY DE CHANTAL

Prosimy o ofiary na ołtarz Jezusa Zmartwychstałego i  zakrystię w kościele św. Joanny de Chantal. Kopertki na ten cel są wyłożone w kościele św. Kamila i św. Joanny de Chantal przy wejściach kościelnych.

 

 

 


 

Back to the Top of the Page

 

 

 

 

 

 

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s